Filipince Altyazı Çevirisi ve Filipince Tercümesi

Filipince Altyazı Çevirisi ve Filipince Tercümesi

Altyazı çevirisi yapan çevirmenin kaynak dilin konuşma diline çok iyi seviyede hâkim olması gerekir. Konuşulanların hedef dile dönüştürülmesi kaynak dilde tam metnin çıkarılmasından sonra yapılır. Bu bağlamda, kaynak dil ve hedef dile hakim tecrübeli Filipince tercüman kadromuz ile medya sektörünün ihtiyaç duyduğu altyazı çevirisi alanında hizmetlerimiz;

Filipince televizyon programlarının alt yazı tercümesi, Filipince Film altyazı çevirisi, Filipince video altyazı çevirisi, Filipince dizi altyazı çevirisi, Filipince kurumsal sunumların alt yazı tercümesi, Filipince reklam filmlerinin alt yazı tercümesi

Filipince Tercüme Büromuz alt yazı konularında uzman Filipince alt yazı çevirmenleri tarafından sizlere kaliteli alt yazı çözümleri sunmaktadır.

FİLİPİNCE ALTYAZI YERLEŞTİRMEDE ÇALIŞMA DETAYLARI

Hedef metin kaynak dile uygun bir şekilde videoya yerleştirilir.

Yerleştirmedeki kelime dizimi görsel veriye uygun şekilde, okunaklı ve gözleri yormayacak şekilde tamamlanır. Müşteriden gelen taleplere bağlı olarak video türü, yazı büyüklüğü, rengi gibi ayrıntılar seçilir.

Diyalog hızına göre Filipince altyazı ilgili kayda eklenir ve ortalama okuyucunun hızı dikkate alınır.

Altyazı ekleme hizmeti içeriğin konusuna hakim ve deneyimli profesyonel Filipince tercümanlar tarafından yapılır.

FİLİPİNCE ALTYAZI ÇEVİRİDE ÇALIŞMA DETAYLARI

Deşifre edilmiş kaynak metin videoya ve konuya uygun şekilde çevrilir.

Filipince Çevirilerdeki kelime dizimi görsel veriye uygun şekilde, okunaklı ve gözleri yormayacak şekilde tamamlanır.

Diyalog hızına göre altyazı çevirinin tamamlanır ve ortalama okuyucunun hızı da dikkate alınır.

Filipince Altyazı çevirileri içeriğin konusuna hakim ve deneyimli Filipince tercümanlar tarafından yapılır.

FİLİPİNCE ALTYAZI EKLEME (YERLEŞTİRME) HİZMETİ

Filipince altyazı çeviri sürecinin tamamlanmasından sonra ilgili çevirinin videoya tam yerleştirme (sabit gömülü olarak) ya da ekleme moduyla altyazı halinde eklenmesi sürecidir. Müşterilerden gelecek taleplere bağlı olarak video türü, yazı rengi ve punto büyüklüğü gibi detaylar dikkate alınır.

Filipince Alt yazı çeviri işleriniz için 0312 394 30 83 Numaralı telefondan irtibat kurabilirsiniz.

Subtitling / altyazı çözümleri, mevcut görsel programların orjinal seslendirmelerini değiştirmeden, onları diğer dillerde okunabilir hale getirmektir. Görsel programları diğer dillerde okunabilir hale getirmek onlara altyazı eklenerek yapılır. Altyazılar, diyalogların yazılı tercümesinin yabancı dildeki bir formu olabileceği gibi, diyaloğun aynı dilde tekrar yazılmasından da ibaret olabilir. Genellikle ekranın altına yerleştirilen altyazılar, font ve karakter bakımından hedef dile göre farklılık gösterebilir. Ayrıca altyazılar ekran boşluğuna, diyalog hızına ve ortalama okuyucunun okuma hızına göre iyi ayarlanmalıdır.

Filipince Alt yazı tercüme işleriniz için 0312 394 30 83 Numaralı telefondan irtibat kurabilirsiniz.

Altyazılarda kaynak dil ile hedef dil arasında yüksek koordinasyon sağlanması gerekmektedir. Kaynak dildeki deyimler hedef dile doğru çevrilmelidir. Aynı şekilde, kaynak dildeki bazı yazıların hedef dildeki deyimsel karşılıkları da okuyucunun algısı açısından önemlidir. Filipince Alt yazı çeviri Şirketimiz başta film, video, DVD, Blue-ray, HD-DVD, televizyon, reklam, şirket sunumları olmak üzere bir çok alan ve medya da subtitling/altyazı çözümleri sunmaktadır.