Tercüme neredeyse her alanda ihtiyaç duyulan bir şeydir. Reklamlarda, kitaplarda, dizilerde, filmlerde, yazılarda, oyunlarda, web sitelerinde, yabancı metinlerde, bilgisayar programlarında daha birçok alanda tercüme bürosundan yardım alınır. Tercümanlar tarafından istenilen dile çevrilen metinler ve belgeler çeviri büroları aracılığıyla tercüme hizmeti alan kurum, firma ve kişilere ulaştırılır. Noter Yeminli Tercüme ise kelime anlamı olarak tercüme işinde uzman kişi tarafından çevrilmiş belgelerdir. Yapılacak her tercüme yeminli tercüme gerektirmemektedir. Normal belgeler sadece tercümanlar tarafından çevrilebilir. doğum belgesi, evlik belgesi, lise diploması, üniversite diplomaları gibi hukuksal belgeler kesinlikle yeminli tercüme gerektirmektedir.

Tercüme bürosu noter tarafından onaylı hizmetler de verirken, verilen hizmetlerin bütün sorumluluğu çeviri bürosu üzerindedir, çeviri bürosu yaptığı işin sorumluluğunu üstlenmek zorundadır. Tercüme bürosu verdiği hizmetlerin sorumluluğunu üstlenmek zorunda olduğu için, iyi bir ekiple, başarılı yeminli tercümanlarla, kendini geliştirmiş tercümanlarla çalışarak işlerde başarı sağlamak için uğraşır. Çünkü tercümanlık yapmak hiçte kolay değildir, tercümanlık mesleği icra edenlerin hem kelime bilgisine, hem cümle yapısına hem de okuduğu metin veya dinlediği sesteki anlamları ve dile özel yapıları anlayabilmek için dil bilgisi konusunda başarılı olmalıdır. Her tercüme bürosu başarılı olmak, iyi işler ve sonuçlar oluşturmak ister ve elinden geleni yapar.

Çevirideki dil bilgisi hataları, metni veya ses kaydını yanlış anlama sonucu çevirideki kelime hataları ve daha birçok olası hatanın ortaya çıkma ihtimali oldukça yüksektir. Bu yüzden her tercüme bürosu hataları en aza indirmek için başarılı olduğunu düşündüğü, hatalarını ve sorumlularını alabileceği başarılı, tecrübeli ve iyi bir ekiple çalışmalıdır. Tercüme yapılırken tek kişi değil, profesyonel çevirmen kadrosu ile çalışılarak başarılı sonuçlar ortaya çıkarmalıdır.